Loved x Beloved

Qual a diferença dessas expressões?

“Loved” e “beloved” são duas palavras em inglês que têm diferenças sutis em termos de significado e uso.
 
 
“Loved”: A palavra “loved” é a forma passada do verbo “to love”, que significa amar. É usado para indicar que algo foi amado no passado.
 
Por exemplo:
 
 

“She loved the book he gave her.”
Ela amou o livro que ele deu a ela.

 

 

“They loved the vacation they took last year.”
Eles amaram as férias que tiraram no ano passado.

 

 

“He loved playing soccer when he was a kid.”
Ele amava jogar futebol quando era criança.
 
 
“Beloved”: Por outro lado, a palavra “beloved” é um adjetivo que é usado para descrever algo ou alguém que é profundamente amado, estimado ou querido. É geralmente usado para se referir a pessoas, animais de estimação, lugares ou coisas que são muito amadas. Por exemplo:
 
 

“She visited her beloved grandmother at the nursing home.”
Ela visitou sua querida avó no lar de idosos.

 

 


“The cat was her beloved pet for many years.”
O gato foi seu estimado animal de estimação por muitos anos.

 

 

“The park was a beloved spot for picnics among the locals.”
O parque era um local querido para piqueniques entre os moradores locais.
 
 
Outros exemplos:

Loved: “He loved spending time with his friends on weekends.”
Loved: Amado – passado do verbo “to love”

Beloved: “The ancient temple is a beloved landmark of the city.”
Beloved: Querido – adjetivo
 
 
Apesar de “loved” e “beloved” terem uma relação de sentido, é importante compreender suas diferenças de uso na língua inglesa. “Loved” é a forma passada do verbo “to love”, usada para indicar ação passada de amar, enquanto “beloved” é um adjetivo usado para descrever algo ou alguém profundamente amado. Esperamos que este artigo tenha ajudado a esclarecer a diferença entre essas duas palavras e a aplicá-las corretamente em suas conversas e escritas em inglês. Pratique o uso dessas palavras em contexto para aprimorar ainda mais seu vocabulário e habilidades de comunicação em inglês.
 
 
 

Siga-nos em

Veja também

Posts Relacionados

Expressões Idiomáticas

Get a Taste of Your Own Medicine

O que significa essa expressão? A expressão em inglês “get a taste of your own medicine” é usada para descrever a situação em que alguém experimenta o mesmo tratamento que costuma dar aos outros. Essa expressão é comum na língua inglesa e é usada em diversos contextos, desde situações pessoais

Leia mais »
Falsos Cognatos

Exit

O que significa esse falso cognato? “Exit” é uma palavra em inglês que geralmente é usada para se referir a uma saída ou porta de emergência, seja em um edifício, um veículo ou uma estrada. A palavra também pode ser usada de forma mais ampla para se referir a deixar

Leia mais »
Grammar Points

Adverbios de Frequência

Grammar Points Os advérbios de frequência são uma parte importante da língua inglesa, pois são usados para indicar a frequência com que uma ação é realizada. Eles podem ser encontrados em muitas frases e são cruciais para a compreensão da mensagem que está sendo transmitida. Neste texto, vamos falar mais

Leia mais »

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Vamos iniciar
sua matrícula

Vamos iniciar
sua matrícula

Vamos iniciar sua matrícula

Digite seu Nome, E-mail e WhatsApp que você irá utilizar para acessar o Método de Aprendizagem Reversa