A penny for your thoughts

O que significa essa expressão?

A expressão “a penny for your thoughts” é usada em inglês como uma forma de perguntar a alguém o que eles estão pensando ou sentindo. Em português, uma tradução equivalente seria “um centavo pelos seus pensamentos” ou “o que você está pensando?”.
 
“A penny for your thoughts” é uma expressão que significa “O que você está pensando?” ou “Parece que você está pensando profundamente em algo, o que é?”. A origem da expressão remonta ao século XVI na Inglaterra, quando a moeda usada era o penny.
 
Naquela época, era comum que as pessoas se reunissem em tavernas para discutir assuntos diversos, e muitas vezes o assunto da conversa era algo pessoal ou íntimo. Por isso, quando alguém parecia estar pensativo ou preocupado, um interlocutor poderia oferecer um penny como forma de incentivo para que a pessoa compartilhasse seus pensamentos e sentimentos.
 
A expressão “a penny for your thoughts” passou a ser usada como uma forma educada e gentil de perguntar a alguém o que ele estava pensando. Com o tempo, a expressão tornou-se popular e é usada até hoje em muitos países de língua inglesa, como uma forma simpática de iniciar uma conversa e demonstrar interesse pelas emoções e ideias da outra pessoa.
 
 

Exemplos:

You look deep in thought, a penny for your thoughts?
Você parece estar pensando profundamente, o que está pensando?
 
I noticed you’ve been quiet, care to share? A penny for your thoughts.
Eu notei que você está quieto, gostaria de compartilhar? O que você está pensando?
 
You seem distracted, is everything okay? A penny for your thoughts.
Você parece distraído, está tudo bem? O que você está pensando?
 
I can tell something is bothering you, care to talk about it? A penny for your thoughts.
Eu posso perceber que algo está te incomodando, gostaria de conversar sobre isso? O que você está pensando?
 
You have a contemplative look on your face, a penny for your thoughts?
Você está com uma expressão contemplativa, o que está pensando?
 
I sense something is on your mind, a penny for your thoughts.
Eu sinto que algo está em sua mente, o que está pensando?
 
Essa expressão é comumente usada em contextos informais e pode ser uma maneira simpática de iniciar uma conversa ou demonstrar interesse pelos sentimentos de outra pessoa.
 
 

Siga-nos em

Veja também

Posts Relacionados

Expressões Idiomáticas

Don’t put all your eggs in one basket

O que significa essa expressão? “Don’t put all your eggs in one basket” é uma expressão popular em inglês que significa que não se deve colocar todo o esforço ou investimento em apenas uma opção. A expressão é frequentemente usada como um conselho para evitar riscos desnecessários e minimizar perdas

Leia mais »
Diferenças entre Expressões

Cold Turkey x Talk Turkey

Qual a diferença entre essas expressões? “Cold turkey” e “talk turkey” são duas expressões idiomáticas em inglês que têm significados diferentes e são usadas em contextos diferentes.  “Cold turkey”: Essa expressão é usada para descrever o ato de parar de fazer algo de forma abrupta e completa, sem nenhum preparo

Leia mais »
Falsos Cognatos

Contest

O que significa esse falso cognato? A palavra “contest” em inglês pode ter diferentes significados, dependendo do contexto em que é utilizada. Ela pode se referir a uma competição ou disputa, como uma corrida, um jogo ou um concurso. Também pode ser utilizada no sentido de questionar ou contestar algo,

Leia mais »

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Vamos iniciar
sua matrícula

Vamos iniciar
sua matrícula

Vamos iniciar sua matrícula

Digite seu Nome, E-mail e WhatsApp que você irá utilizar para acessar o Método de Aprendizagem Reversa