![](https://gustavodenoronha.com/wp-content/uploads/2024/05/AnyConv.com__10.-Dont-count-your-chickens-before-they-hatch-1.webp)
Don’t count your chickens before they hatch
O que significa essa expressão? “Don’t count your chickens before they hatch” é uma expressão
“She loved the book he gave her.”
Ela amou o livro que ele deu a ela.
“They loved the vacation they took last year.”
Eles amaram as férias que tiraram no ano passado.
Loved: “He loved spending time with his friends on weekends.”
Loved: Amado – passado do verbo “to love”
O que significa essa expressão? “Don’t count your chickens before they hatch” é uma expressão
Grammar Points As preposições “to” e “for” são duas das preposições mais comuns em inglês
O que significa esse falso cognato? “Library” é uma palavra em inglês que significa “biblioteca” em português, ou seja, um local onde livros, revistas, jornais e outros materiais impressos são guardados e disponibilizados para consulta e empréstimo. A palavra “library” é considerada um falso cognato porque se assemelha à
O que significa esse phrasal verb? O phrasal verb “end up” é uma expressão comum em inglês que pode ser utilizada em diferentes contextos para transmitir a ideia de terminar ou acabar em uma determinada situação. Esse verbo é composto pela palavra “end”, que significa “terminar” ou “acabar”, e pelo
O que significa esse falso cognato? A palavra “file” em inglês tem vários usos e significados, mas em geral se refere a um objeto que contém informações ou dados organizados, como um arquivo digital ou um arquivo físico com papéis. No entanto, “file” pode ter outros significados em inglês, como “arquivar”
Digite seu Nome, E-mail e WhatsApp que você irá utilizar para acessar o Método de Aprendizagem Reversa