Add up

O que significa esse phrasal verb?

O phrasal verb “add up” pode ser usado em diferentes contextos e com diferentes significados, desde a precisão de contas matemáticas até a coerência de informações ou o aumento gradual de algo. Para os estudantes de inglês, é importante entender esses diferentes usos e praticar a utilização correta da expressão, a fim de ampliar o vocabulário e melhorar a habilidade de comunicação em inglês. Ao dominar esse phrasal verb, é possível comunicar-se de forma mais efetiva e evitar mal-entendidos em situações cotidianas ou profissionais. Vejamos cada um de seus significados com exemplos:
 
1) Fazer sentido ou ser coerente:
Refere-se a algo que é lógico ou coerente e que pode ser compreendido de forma clara e precisa.
 
Her story is not adding up, something doesn’t seem right.
A história dela não bate certo, algo não parece certo.
 
The puzzle pieces finally came together and everything started to add up.
As peças do quebra-cabeça finalmente se juntaram e tudo começou a se encaixar.
 
 
2) Somar:
Refere-se à ação de adicionar ou somar quantidades ou valores, geralmente de natureza numérica.
 
Please add up all the expenses and let me know the total.
Some todas as despesas e me informe o total.
 
I need to add up the hours worked to calculate the paycheck.
Preciso somar as horas trabalhadas para calcular o contracheque.
 
 
3) Chegar a uma conclusão:
Refere-se a chegar a uma conclusão sobre algo após ter examinado as evidências ou os fatos disponíveis.
 
After examining all the evidence, the detective added up the clues and came to a conclusion about the crime.
Depois de examinar todas as evidências, o detetive somou as pistas e chegou a uma conclusão sobre o crime.
 
I added up the pros and cons and decided to accept the job offer.
Somei os prós e os contras e decidi aceitar a oferta de emprego.
 
 
4) Conseguir um total:
Refere-se a alcançar um total desejado ou necessário, geralmente envolvendo um conjunto de valores ou quantidades.
 
We need to add up the donations to see if we have enough money for the charity event.
Precisamos somar as doações para ver se temos dinheiro suficiente para o evento beneficente.
 
The accountant added up all the expenses and reported the total to the manager.
O contador somou todas as despesas e relatou o total ao gerente.
 
 
5) Compreender ou perceber:
Refere-se a compreender ou perceber algo que antes não era claro ou óbvio.
 
I didn’t understand the instructions at first, but it all added up after I read them again.
Eu não entendi as instruções no começo, mas tudo aumentou depois que eu as li novamente.
 
She added up the clues and finally realized who the thief was.
Ela somou as pistas e finalmente percebeu quem era o ladrão.
 
 
Ao explorarmos os significados e exemplos do phrasal verb “add up”, podemos perceber a sua grande versatilidade e aplicação em diferentes contextos. Desde o sentido literal de somar números até o sentido figurado de fazer sentido ou ser coerente, essa expressão é bastante comum na língua inglesa e importante para quem deseja aprimorar a sua habilidade no idioma. É fundamental compreender os diversos significados e contextos em que a expressão é utilizada para evitar possíveis equívocos e melhorar a comunicação em inglês.

Siga-nos em

Veja também

Exit

O que significa esse falso cognato? “Exit” é uma palavra em inglês que geralmente é usada para se referir a

Leia mais »

Posts Relacionados

Phrasal Verbs

Drop Off

O que significa esse phrasal verb? O phrasal verb “drop off” é outra expressão comum em inglês, que pode ser utilizada em diferentes contextos para transmitir a ideia de deixar ou diminuir algo ou alguém. Esse verbo é composto pela palavra “drop”, que significa “largar” ou “deixar cair”, e pelo

Leia mais »
Diferenças entre Expressões

Casualty x Causality

Qual a diferença entre essas expressões? “Casualty” e “causality” são duas palavras em inglês que têm significados diferentes e são usadas em contextos diferentes. “Casualty”: Essa palavra é usada para se referir a uma pessoa que foi ferida, morta ou afetada de alguma forma em uma situação de guerra, acidente, desastre

Leia mais »
Expressões Idiomáticas

Fish Out of Water

O que significa essa expressão? “Fish out of water” é uma expressão em inglês que se refere a uma pessoa ou situação em que alguém se sente deslocado, desconfortável ou fora de lugar em um ambiente que é estranho ou desconhecido para ele. Essa expressão é bastante comum na língua

Leia mais »

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Vamos iniciar
sua matrícula

Vamos iniciar
sua matrícula

Vamos iniciar sua matrícula

Digite seu Nome, E-mail e WhatsApp que você irá utilizar para acessar o Método de Aprendizagem Reversa