Cord x Chord

Qual a diferença dessas expressões?

“Cord” e “chord” são duas palavras em inglês que possuem diferenças significativas em termos de significado e uso.
 
 
Cord“: A palavra “cord” é usada para se referir a um tipo de material longo e fino, geralmente flexível, feito de fibras ou fios entrelaçados. Pode ser usado para descrever objetos como fios elétricos, cabos de alimentação, cordas de instrumentos musicais, entre outros.
 
 
Por exemplo:
 
He plugged the cord into the socket.
Ele conectou o cabo na tomada.
 
She tied the cord around the package.
Ela amarrou a corda em volta do pacote.
 
The headphones came with a long cord.
Os fones de ouvido vieram com um cabo longo.
 
Chord“: Por outro lado, a palavra “chord” é usada principalmente na música para se referir a três ou mais notas musicais tocadas simultaneamente, criando uma sonoridade harmoniosa. É um termo usado para descrever a combinação de notas em acordes musicais.
 
 
Por exemplo:
 
He played a G major chord on the guitar.
Ele tocou um acorde de sol maior no violão.
 
The pianist played a beautiful chord progression.
O pianista tocou uma progressão de acordes bonita.
 
The choir sang a powerful chord at the end of the song.
O coral cantou um acorde poderoso no final da música.
 
 
Outros exemplos:
 
Cord:
She needs to buy a new cord for her phone charger.
 
(Cord: Cabo)
 
 
Chord:
The guitarist played a complex chord progression in the solo.
 
(Chord: Acorde)
 
 
Apesar de “cord” e “chord” terem uma grafia e pronúncia similares, é importante compreender suas diferenças de significado e uso na língua inglesa. “Cord” é usado para se referir a um tipo de material longo e fino, enquanto “chord” é usado na música para descrever uma combinação de notas tocadas simultaneamente. Esperamos que este artigo tenha ajudado a esclarecer a diferença entre essas duas palavras e a aplicá-las corretamente em suas conversas e escritas em inglês.
 

Siga-nos em

Veja também

Posts Relacionados

Expressões Idiomáticas

Don’t put all your eggs in one basket

O que significa essa expressão? “Don’t put all your eggs in one basket” é uma expressão popular em inglês que significa que não se deve colocar todo o esforço ou investimento em apenas uma opção. A expressão é frequentemente usada como um conselho para evitar riscos desnecessários e minimizar perdas

Leia mais »
Diferenças entre Expressões

Cold Turkey x Talk Turkey

Qual a diferença entre essas expressões? “Cold turkey” e “talk turkey” são duas expressões idiomáticas em inglês que têm significados diferentes e são usadas em contextos diferentes.  “Cold turkey”: Essa expressão é usada para descrever o ato de parar de fazer algo de forma abrupta e completa, sem nenhum preparo

Leia mais »
Falsos Cognatos

Contest

O que significa esse falso cognato? A palavra “contest” em inglês pode ter diferentes significados, dependendo do contexto em que é utilizada. Ela pode se referir a uma competição ou disputa, como uma corrida, um jogo ou um concurso. Também pode ser utilizada no sentido de questionar ou contestar algo,

Leia mais »

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Vamos iniciar
sua matrícula

Vamos iniciar
sua matrícula

Vamos iniciar sua matrícula

Digite seu Nome, E-mail e WhatsApp que você irá utilizar para acessar o Método de Aprendizagem Reversa