Come Across

O que significa este phrasal verb?

“Come across” é um phrasal verb em inglês que pode ser utilizado em diferentes contextos para expressar a ideia de encontrar ou descobrir algo ou alguém de forma inesperada, ou de transmitir uma impressão ou aparência específica. Vejamos alguns dos seus principais significados com exemplos:
 
1)Encontrar ou descobrir algo ou alguém de forma inesperada:
Refere-se a encontrar ou descobrir algo ou alguém de maneira inesperada ou acidental.
 
I came across an old friend while shopping at the mall yesterday.
Encontrei um velho amigo enquanto fazia compras no shopping ontem.
 
I came across some interesting information while researching for my project.
Descobri algumas informações interessantes enquanto pesquisava para meu projeto.


2) Transmitir uma impressão ou aparência específica:
Refere-se a como algo ou alguém é percebido ou entendido por outras pessoas.
 
She comes across as a confident and capable leader.
Ela dá a impressão de ser uma líder confiante e capaz.
 
The movie comes across as a lighthearted comedy, but it actually has some serious themes.
O filme parece uma comédia leve, mas na verdade tem alguns temas sérios.


3)Dar a ideia de ser autêntico ou genuíno:
Refere-se a transmitir a ideia de ser verdadeiro ou autêntico.
 
The politician’s speech didn’t come across as sincere to the audience.
O discurso do político não pareceu sincero para a plateia.
 
The artist’s work comes across as very personal and authentic.
A obra do artista parece muito pessoal e autêntica.


“Come across” é um phrasal verb versátil em inglês que pode ser usado em diferentes contextos para expressar a ideia de encontrar ou descobrir algo ou alguém inesperadamente, transmitir uma impressão ou aparência específica ou dar a ideia de ser autêntico ou genuíno. É importante lembrar que o contexto em que o phrasal verb é utilizado pode influenciar seu significado, portanto é essencial estar atento à situação em que ele é utilizado para entender seu significado correto
 
 

Siga-nos em

Veja também

Posts Relacionados

Expressões Idiomáticas

Don’t put all your eggs in one basket

O que significa essa expressão? “Don’t put all your eggs in one basket” é uma expressão popular em inglês que significa que não se deve colocar todo o esforço ou investimento em apenas uma opção. A expressão é frequentemente usada como um conselho para evitar riscos desnecessários e minimizar perdas

Leia mais »
Diferenças entre Expressões

Cold Turkey x Talk Turkey

Qual a diferença entre essas expressões? “Cold turkey” e “talk turkey” são duas expressões idiomáticas em inglês que têm significados diferentes e são usadas em contextos diferentes.  “Cold turkey”: Essa expressão é usada para descrever o ato de parar de fazer algo de forma abrupta e completa, sem nenhum preparo

Leia mais »
Falsos Cognatos

Contest

O que significa esse falso cognato? A palavra “contest” em inglês pode ter diferentes significados, dependendo do contexto em que é utilizada. Ela pode se referir a uma competição ou disputa, como uma corrida, um jogo ou um concurso. Também pode ser utilizada no sentido de questionar ou contestar algo,

Leia mais »

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Vamos iniciar
sua matrícula

Vamos iniciar
sua matrícula

Vamos iniciar sua matrícula

Digite seu Nome, E-mail e WhatsApp que você irá utilizar para acessar o Método de Aprendizagem Reversa